Valamelyik nap kimentem a hülyeségbányába (gyk. postaláda :-), onnan pedig behoztam egy szórólapot az idei rockpárbajról. Kezdtem örülni, hogy a tavalyi kezdeményezés folytatódik, mert bár nekem aztán teljesen mindegy, hol van rockkoncert, úgysem megyek, de legalább van valami értelmes program a városban (még mindig jobb, mintha Csicsi lépne fel) és akik koncertre vágynak, azoknak nem kell Tokajig utazniuk. No de a szórólap - hogy is mondjam - nem lett teljesen hibamentes.
Abba nem kötök bele, hogy a Sex 'n' Dance nevét hogyan írták le, lehet, hogy én tudom rosszul. Azonban az első sorban szereplő "kÖZPON" szó megmosolyogtatott. Szinte hallom, hogy a billentyűzet csapkodása közben ismételgeti magában a gépírónő, hogy "akönyvtárnevénekmindenszavátsifttelkezdemmernagybetű". De ami még nagyobb csoda: a "Szerencs, Rákóczi-vár udvarán" sorban az utolsó n betű. Más a betűtípusa, ráadásul torzított (ennyire széles betű nincs). Hogyan került az oda? A betűszélesítő bogár rámászott a papírra és ott kezdte meg áldásos tevékenységét? Vagy esetleg utólag jöttek rá, hogy a széles betűkkel nem fér ki? De akkor miért csak az n lett más? Míg élek, nem fogom megérteni, de úgy látom, aki a szöveget alkotta, feltalálta a szövegszerkesztők úgy generációját: a WYDSIWG szerkesztőket. Az eredeti "What You See Is What You Get"-tel (amit látsz, azt kapod) ellentétben ez a "What You Don't See is What You Get" - szerkesztő, vagyis amit nem látsz, azt is megkapod.