A minap történt, hogy vettünk egy szerszámkészletet az egyik áruházláncban (igen, abban a kék-sárgában, aminek ha hosszú ó lenne a végén, akkor a föld alatt kellene keresni). Marha nagy zárható alukofferben (egyébként mindegyikhez ugyanolyan kulcsot adnak, ami igen okos dolog) 8 db különböző szerszám, értékükhöz képest viszonylag olcsón. És mivel ennyiféle szerszám van, ezért mindhez külön-külön adnak használati úmutatót. Ez ám a nagy öröm...
Ezekből ugyanis sok okos dolgot tudhatunk meg a szerszámok használatáról. Nézzük csak, pontosan miket is!
"Viseljen egy személyi védőfelszerelést és mindig egy szemüveget!" - Érted, hülyegyerek? Ha egy már van rajtad, ne húzd fel a másikat!
"Viseljen egy porvédőálarcot!" - Ha nagy az arcod és egy nem elég, akkor bízd másra a munkát!
"Ne becsülje túl magát. Gondoskodjon biztos állásról és tartsa mindenkor az egyensúlyt!" - Ki gondolta volna, hogy egy fúró használati utasításában önértékelési tanácsokat is kaphatunk?
"Ne használjon olyan elektromos szerszámot, ahol defektes a kapcsoló" - Rendben, előtte átviszem a szomszédba, a gumishoz.
"Hagyja a készülékét csakis a kvalifikált szakszemélyzet által és csak originális pótalkatrészekkel megjavíttatni!" - Szép is a magyar nyelv, mondom én...
"Használati utasítás az ultrahang-distanciamérő készülék" - Mi történt a micsodával?
"Ezt a készüléket indoor-területen belül távolságok ultrahang segítségéveli mérésére lehet felhasználni" - a szótárat pedig outdoor-területen belül is lehet szövegek olvasás általi fordítására is használni.
"Nem gőzök és gyullékony folyadékok közelében használni" - Értettem. Vagyis nem. De ez most nem számít.
"Tengeljrögzítő" - Az meg mi?
"Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani" - Mi meg ezt nem értjük.
Lám, lám, milyen hasznos dolog a használati utasítás. Komolyan mondom, eddig rosszul tettem, hogy "az csak a hülyéknek kell" jelszóval mindig kidobtam. Ha másra nem is alkalmas, de újmagyarul tökéletesen meg lehet belőle tanulni...